Difference between revisions of "Help:Rules/zh"

From Space Engineers Wiki
Jump to: navigation, search
m (帮助提示究竟是否需要?踌躇)
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 21: Line 21:
 
===应该注意的模板列表===
 
===应该注意的模板列表===
 
两组“{}”花括号包含的
 
两组“{}”花括号包含的
*'''正在施工''',插入一块文字提示,并添加分类标签
+
*'''正在施工''',插入一块文字提示,并添加分类标签 Under Construction
 
  Under Construction
 
  Under Construction
*'''需要补充'''
+
*'''需要补充''',插入一块文字提示,并添加分类标签 Stub
 
  stub
 
  stub
 +
*'''请求删除''',插入一块文字提示,并添加分类标签 Articles Marked for Deletion
 +
Delete|描述
 +
*'''非常过期''',插入一块文字提示,并添加分类标签 Outdated Articles
 +
outdated
  
 
===添加页面分类标签===
 
===添加页面分类标签===
Line 30: Line 34:
 
  Category:分类内容
 
  Category:分类内容
  
===翻译特定词汇===
+
===翻译特定词汇(为属性名或MOD名)===
 
英文页面尾缀/zh;两组“[]”方括号包含的,两个“:”冒号中间隔开
 
英文页面尾缀/zh;两组“[]”方括号包含的,两个“:”冒号中间隔开
 
  Translation::翻译
 
  Translation::翻译
Line 38: Line 42:
 
  翻译
 
  翻译
 
区别就是,用标记括起来的词汇会被锁定理解,页面布局可以忽略(可以描述些别的内容介绍这个词,不影响翻译);否则就以整个页面作为翻译的内容
 
区别就是,用标记括起来的词汇会被锁定理解,页面布局可以忽略(可以描述些别的内容介绍这个词,不影响翻译);否则就以整个页面作为翻译的内容
 
=== ItemBox ===
 
按英文版的标准。数据会比较容易整理和反向查询,毕竟维基内建数据库不必另辟蹊径。
 
  
 
[[Category:Help]]
 
[[Category:Help]]

Revision as of 05:54, 3 December 2020

🚧🚧🚧 Under Construction 🚧🚧🚧
Attention - This page is currently being actively worked on, and may contain incomplete information

此文供编撰或维护本维基的用户提供粗略的指引。


基本守则

  • 尽可能减少废话,垃圾信息 和 破坏式 的编辑方式;请尊重其它你未知的编辑者所作的付出。
  • 请不要直接清空某个页面的全部内容(即便其过时或不再采用);并在确信的情况下以正确的内容替换错误的内容。
  • 新增页面前,请确保标题和内容正确性。
  • 禁止特定多人服务器的宣传(含直播和视频录播等(比如:Youku,YouTube)),这些内容也会被删除。
  • 请在每次修改填写概括的修改原因(Summary),会让维基的更适应合作编撰。
  • 尽量不要直接复制其它源自其它网站的太空工程师内容的讨论。
  • 本维基并不提供文件托管服务,没被维基页面采用的图片文件将会被很快删除。

没有经验的维基编撰者

  • 减少重复的修正和刷新测试页面,虽然不可避免;但最好的方式是复制代码在自己的电脑上对照写完了再检查。

中文

  • 尽可能和已有的游戏中的中文匹配;因为此维基的中文定义并非官方中文化的来源。
  • 中文的正文用中文化的符号,脚本标记的符号应用英文符号

应该注意的模板列表

两组“{}”花括号包含的

  • 正在施工,插入一块文字提示,并添加分类标签 Under Construction
Under Construction
  • 需要补充,插入一块文字提示,并添加分类标签 Stub
stub
  • 请求删除,插入一块文字提示,并添加分类标签 Articles Marked for Deletion
Delete|描述
  • 非常过期,插入一块文字提示,并添加分类标签 Outdated Articles
outdated

添加页面分类标签

两组“[]”方括号包含的,冒号中间隔开

Category:分类内容

翻译特定词汇(为属性名或MOD名)

英文页面尾缀/zh;两组“[]”方括号包含的,两个“:”冒号中间隔开

Translation::翻译

还可以用模板set;两组“{}”花括号包含的

#set:Translation=翻译

还有些特殊情况则直接写文字才有效;比如生成型链接里的转义词会被以为是页面地址内容

翻译

区别就是,用标记括起来的词汇会被锁定理解,页面布局可以忽略(可以描述些别的内容介绍这个词,不影响翻译);否则就以整个页面作为翻译的内容